2009年07月09日

(前から訳)オバマ大統領就任演説

を作ってみました。ダウロードはこちらで

Obama-title.jpg

英語と日本語の相性の悪さ(日本語は動詞が後ろで、英語は前)を 克服するには英語を聞こえた順に訳す(理解する)といい。 オバマ大統領演説の解説本は沢山出ているが、その殆どは後ろの句 や節から訳している。 演説などの長文は、後ろから訳すと同時通訳では間に合わない。 そこで今回、演説の内容を変えないで、できるだけ前から訳してみた。



posted by アスワン白鳥 at 23:56| Comment(8) | TrackBack(0) | お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。